Transliteration Scheme

viDa jAladurA - rAga janaranjani

Tamil Version
Language Version

pallavi
viDa jAladurA nA manasu vinarA

anupallavi
aDi(y)AsalacE tagili
nEn(1A)rtibaDina padambulanu (viDa)

caraNam
tanuv(E) panuluku canina mari
kana rAnidi kanugonina
ninugA bhAvinci santasilliti
SrI 2tyAgarAja nuta (viDa)


Meaning - Gist
O Lord praised by this tyAgarAja!

Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
viDa jAladurA nA manasu vinarA

Please listen (vinarA). It is not possible (jAladurA) for my mind (manasu) let go (viDa) Your holy feet.


anupallavi
aDi-AsalacE tagili
nEnu-ArtibaDina padambulanu (viDa)

Please listen. Even if I (nEnu) come to grief (ArtibaDina) (nEnArtibaDina) caught in (cE tagili) (literally caught in the hands of) vain hopes (aDiyAsalu) (aDiyAsalacE),
it is not possible for my mind to let go Your holy feet (padambulanu).


caraNam
tanuvu-E panuluku canina mari
kana rAnidi kanugonina
ninugA bhAvinci santasilliti
SrI tyAgarAja nuta (viDa)

Whatever (E) jobs (panulaku) the body (tanuvu) (tanuvE) might be engaged in (canina) (literally go), and (mari)
even if I happen to see (kanugonina) things not to be (rAnidi) seen (kana),
apprehending (bhAvinci) everything to be You alone (ninugA), I remained happy (santasilliti);
Please listen, O Lord praised (nuta) by this tyAgarAja! It is not possible for my mind to let go Your holy feet.


Notes

Variations - (Pathanthara)
1ArtibaDina – ArtibaDinA.
2tyAgarAja nuta – tyAgarAja vinuta.
Top

References

Comments